四字格的修辞特点与电影片名翻译
【出 处】:
四字格
修辞特点
片名翻译
【作 者】:
郑丽君
【摘 要】本文主要探讨了四字格这种常用的修辞手法在电影这种特殊的艺术形式中发挥的巨大作用,尤其是四字格的语言特色、定义、分类以及其在电影片名翻译中的一些应用,同时还讨论了用汉语语言形式传递英语信息的可接受性问题,从而在片名翻译中能够更加灵活地使用四字格,使译名能更准确地传达出影片的信息,吸引大众的注意力,帮助观众更好地理解影片.
相关热词搜索:
上一篇:从电影《2012》解读美国文化与价值观
下一篇:以姐妹情谊解读影片《雪花秘扇》